資料展示 「翻訳いま・むかし」
※「八ツ山羊」(弘文社 1887年)より
- 明治期は「翻訳の時代」と言われています。児童文学においても、その黎明期となる明治初年から実に多くの作品が翻訳され、紹介されてきました。グリム兄弟やアンデルセン、ルイス・キャロル、作品では「ハイジ」や「フランダースの犬」「ピーターラビット」「クマのプーさん」など、現在も高い人気を誇る作品群も、既に明治・大正期にはさまざまな版から訳され、子どもたちに届けられてきました。
しかしその翻訳は、必ずしも原作に忠実というわけではなく、地名や人名が和名に変えられたり、時代や舞台などの設定そのものが日本化されることも多く、当時の読者に親しんでもらおうとの訳者の苦労のほどが垣間見え、興味深くご覧いただけます。
- 期間:平成22年9月14日(火)~11月28日(日)
- 場所:国際児童文学館内 小展示コーナー
資料(書名・誌名・叢書名) | 著者 | 出版者 | 出版年 |
---|---|---|---|
ピーターウサギ 「子供之友」5巻7号~8号 |
婦人之友社 | 大正7年7~8月 | |
「ピーター兎」(幼稚園紙芝居) |
高橋五山:作 蛭田三郎:画 |
全甲社紙芝居刊行会 | 昭和13年5月 |
『ぴーたーうさぎのぼうけん』 (世界新名作童話2) |
ビートリックス・ポッター:著 光吉夏弥:編 |
光文社 | 昭和31年12月 |
『ピーターラビットのおはなし』 (ピーターラビットの絵本) |
ビアトリクス・ポター:さく・え いしいももこ:やく |
福音館書店 | 昭和46年11月 |
『八つ山羊』(西洋昔話1) |
グリム:原著 呉文聡:訳 |
弘文堂 | 明治20年7月 |
『おほかみ』(家庭叢話1) 〔復刻版〕 |
グリム氏:原著 上田萬年:重訳 |
吉川半七 | 明治22年10月 |
活木馬奇譚 「少年文武」1号 |
独逸グリム氏:著 中川霞城:訳 |
張地館 | 明治23年1月 |
『二人むく助』(少年文学叢書2) | 紅葉山人:著 | 博文館 | 明治24年3月 |
『マッチ売の小娘』(金港堂お伽噺) | 平尾不孤:著 | 金港堂書籍 | 明治35年5月 |
『安得仙家庭物語』 |
上田万年:説話 橋口五葉:挿画 |
鐘美堂書店 | 明治44年3月 |
『霞の衣』(日本お伽噺 第100編) |
青葉仙人:著 笠井鳳斎:画 |
島鮮堂 | 明治44年11月 |
『砂漠旅行 亜拉比亜奇譚』 |
ハオフ:著 霞城山人:訳 |
浜本伊三郎 | 明治20年2月 |
『小人鼻助』(世界お伽噺72) |
大江小波:編 片山春帆:画 |
博文館 | 明治38年8月 |
『(童話集)隊商』(岩波文庫) |
ハウフ:著 高橋健二:訳 |
岩波書店 | 昭和15年3月 |
「小公子」〔復刻版〕 | 若松賤子 | 博文館 | 明治24年10月 |
『小公子さま』(カバヤ児童文庫3巻8号) | カバヤ児童文化研究所:編 | カバヤ | 昭和28年2月 |
『孫悟空』 (世界お伽噺10編(支那の部)) |
大江小波:著 | 博文館 | 明治32年12月 |
『(新訳)西遊記』 (新訳絵入模範家庭文庫) |
中島孤島:訳 | 冨山房 | 大正9年5月 |
西遊記物語 「童話」大正9年10月号 |
コドモ社 | 大正9年10月 | |
『(西遊之記 一)孫悟空』 (立川文庫71) |
野華散人:著 | 立川文明堂 | 大正13年4月 |
『西遊記』 | 宮尾しげを:作・画 | 漫画社 | 昭和21年12月 |
鏡世界 「少年世界」5巻9号〔復刻版〕 |
長谷川天渓:著 | 博文館 | 明治32年4月 |
鏡国めぐり 「金の船」3巻1号〔復刻版〕 |
西條八十:著 | キンノツノ社 | 大正10年1月 |
地中の世界 「赤い鳥」7巻2号〔復刻版〕 |
鈴木三重吉:著 | 赤い鳥社 | 大正10年8月 |
『ふしぎなお庭 まりちゃんの夢の国旅行』 (児童図書館叢書33) |
ルイズ・カァロル:原作 鷲尾知治:編 |
イデア書院 | 大正14年1月 |
『絵入全訳 お転婆アリスの夢』 |
リュイス・カロル:著 益本青小鳥:訳 |
成運堂書店 | 大正14年12月 |
幼き日のこと(1) 「童話文学」2巻7号 |
A・A・ミルン:作 松原至大:訳 |
童話文学社 | 昭和4年7月 |
『熊のプーさん』 |
ミルン:著 石井桃子:訳 |
岩波書店 | 昭和15年12月 |
『幼き日のこと』 |
A・A・ミルン:著 松原至大:訳 |
冨山房 | 昭和15年12月 |
『小熊のプー公』(新潮文庫) |
A・A・ミルン:著 松本恵子:訳 |
新潮社 | 昭和16年9月 |
『クマのプーさん』(岩波少年文庫) |
アラン・アレクサンダー・ミルン:著 石井桃子:訳 |
岩波書店 | 昭和31年10月 |
『フランダースの犬』 |
ウイダ:原著 日高柿軒:訳述 |
内外出版協会 | 明治41年11月 |
『黒馬物語・フランダアズの犬』 (世界少年文学名作集) |
ウイダ:作 加藤朝鳥:訳 |
家庭読物刊行会 | 大正8年10月 |
『フランダースの犬』(児童図書館叢書) |
ウィダ:原作 関猛:訳 |
玉川学園出版部 | 昭和6年4月 |
『フランダアスの犬』(少年世界文庫4) |
ウイダ:原作 宇野浩二:訳 |
小山書店 | 昭和11年6月 |
『(名作物語)フランダースの犬』 (「少女倶楽部」14巻9号附録) |
池田宣政:[著] | 大日本雄弁会講談社 | 昭和11年9月 |
『フランダースの犬』 (世界の絵本・中型版) |
林芙美子:文 初山滋:絵 |
新潮社 | 昭和25年7月 |
『ハイヂ』(世界少年文学名作集8) |
ヨハンナ・スピリィ:作 野上弥生子:訳 |
家庭読物研究会 | 大正9年2月 |
『ハイジ』(岩波少年文庫) |
ヨハンナ・スピリ:作 竹山道雄:訳 |
岩波書店 | 昭和27年9月 |
『アルプスの少女ハイジ』 (世界の名作図書館1) |
スピリ:著 酒井朝彦:訳 |
評論社 | 昭和44年9月 |
『アルプスの少女ハイジ』 (徳間アニメ絵本 12) |
ヨハンナ・スピリ:原作 高畑勲:演出 |
徳間書店 | 平成8年6月 |