大阪府立中央図書館
ミニ展示「外国語に翻訳された日本の小説」
期間:平成22年11月2日-12月8日
場所:4F 人文系資料室 階段前



外国語に翻訳された日本の小説

ミニ展示「外国語に翻訳された日本の小説」

書名 著者 出版者 出版年 請求記号 所在 言語
定本納棺夫日記 青木新門/著 桂書房' 2006.4  913.6/29757N/アオ  1階小説室 日本語
납관부 일기 아오키 신몬/ [지음] ; 조양욱/옮김 문학세계사 2009.8  913.6/389F  4階 外国語 韓国語
オー・マイ・ガアッ! 浅田次郎/著 毎日新聞社' 2001.1  913.6/18153N/アサ  1階小説室 日本語
오 마이 갓 1 아사다 지로/지음 ; 양윤옥/옮김 디앤씨미디어 2005.11  913.6/232F/1  4階 外国語 韓国語
오 마이 갓 2 아사다 지로/지음 ; 양윤옥/옮김 디앤씨미디어 2005.11  913.6/232F/2  4階 外国語 韓国語
鉄道員(ぽっぽや) 浅田次郎/著 集英社' 1997.4  913.6/8948N/アサ(4)  書庫 R41 日本語
철도원 아사다 지로 소설 아사다 지로/지음; 양윤옥/옮김 문학동네 1999.1  913.6/330F  4階 外国語 韓国語
铁道员 浅田次郎||著, 郑民钦||译 人民文学出版社 2002.1  913.6/304F  4階 外国語 中国語
箱男 安部公房/著 新潮社 1987.7  913.6/424  書庫 G22 日本語
The box man Tut books by Kobo Abé ; translated from the Japanese by E. Dale Saund C.E. Tuttle 1975  240/291/#  書庫 G04 英語
他人の顔 安部公房/[著] 講談社 1978  913.6/564  書庫 G22 日本語
The face of another Abe,Kobo; translated by E. Dale Saunders Vintage Books c1966  913.6/135F  4階 外国語 英語
第四間氷期 現代文学秀作シリーズ 安部公房/著 講談社 1970  913/A12/5  書庫 G22 日本語
Inter ice age 4 Tut books by Kobo Abé ; translated from the Japanese by E. Dale Saund C.E. Tuttle 1971  240/292/#  書庫 G04 英語
カンガルー・ノート 安部公房/著 新潮社 1991.11  913.6/1853N/アベ(2)  1階小説書庫 日本語
Kangaroo notebook Kobo Abe; translated by Maryellen Toman Mori Vintage Books 2001.4  913.6/133F  4階 外国語 英語
壁 新潮文庫 安部公房/著 新潮社 1969.5  L913.6/21231N/アベ(2)  1階小説書庫 日本語
Les murs Collection UNESCO d'œuvres représentatives Abe Kobo ; récits traduits dujaponais par Marc Mécréant Philippe Picquier-Unesco 1994  913.6/15F  書庫 G23 フランス語
燃えつきた地図 安部公房/[著] 新潮社 1978  913/A12/2  書庫 G22 日本語
The ruined map Tut books by Kobo Abé ; translated from the Japanese by E. Dale Saund C.E. Tuttle 1970  240/284/#  書庫 G04 英語
密会 安部公房/[著] 新潮社 1977.12  913.6/18703N/アベ(2)  書庫 R41 日本語
Secret Redezvous Abe,Kobo; translated by Juliet Winters Carpenter Vintage Books c1979  913.6/136F  4階 外国語 英語
Secret rendezvous Tut books by Kobo Abe ; translated by Juliet W. Carpenter C.E. Tuttle 1981  240/276/#  書庫 G04 英語
砂の女 安部公房/[著] 新潮社 1980  913.6/1782  書庫 G22 日本語
The woman in the dunes Tut books by Kobo Abe ; tr. by E. Dale Saunders ; with drawing by Mach C.E. Tuttle 1964  240/111/#  書庫 G04 英語
The woman in the dunes Unesco collection of representative works by Kobo Abé ; tr. from the Japanese by E. Dale Saunders Alfred A. Knopf 1964  U240/2/#  書庫 B23 英語
車のいろは空のいろ 1 白いぼうし あまんきみこ/作 ポプラ社' 2000.4  J913/7497N/ア(2)  こども書庫J 日本語
白色的帽子 车的颜色是天空的颜色 阿万纪美子||著 二十一世纪出版社 2007.1  S913/22F  こども28外 中国語
車のいろは空のいろ 2 春のお客さん あまんきみこ/作 ポプラ社' 2000.4  J913/7497N/ア(2)  こども書庫J 日本語
春天的乘客 车的颜色是天空的颜色 阿万纪美子||著 二十一世纪出版社 2007.1  S913/22F  こども28外 中国語
恍惚の人 有吉佐和子/著 新潮社' 1972.6  913.6/18740N/アリ(2)  書庫 R41 日本語
The twilight years Unesco collection of representative works Sawako Ariyoshi ; translated by Mildred Tahara 'Kodansha International'  240/215/#  書庫 G04 英語
Meniti senja Sawako Ariyoshi ; penterjemah Thaiyibah Sulaiman 'Dewan Bahasa dan Pustaka' 1999  913.6/260F  4階 外国語 マレーシア
LAST 石田衣良/著 講談社' 2003.9  913.6/24148N/イシ  1階小説室 日本語
Last 이시다 이라 지음 작가정신 2004.7  913.6/200F  4階 外国語 韓国語
孔子 井上靖/著 新潮社' 1989.9  913.6/18864N/イノ(2)  書庫 R41 日本語
孔子 大师名作坊 ; 6 (日)井上靖/著 时报文化出版企业公司' 1990.7  913.6/170F  4階 外国語 中国語
Confucius a novel Yasushi Inoue ; translated from the Japanese by Roger K. Tho 'P. Owen' 1992  240/317/#  書庫 G04 英語
蒼き狼 風濤 井上靖小説全集 井上靖/[著] 新潮社 1978  913.6/446  書庫 G22 日本語
소설 칭기즈 칸 몽골의 푸른 늑대 이노우에 야스시/지음 ; 구혜영/옮김 노블마인 2005.1  913.6/222F  4階 外国語 韓国語
苍狼 (日)井上靖/著 世界知识出版社 2000.8  913.6/169F  4階 外国語 中国語
天平の甍 井上靖/著 中央公論社 1979.1  913.6/18915N/イノ  書庫 R41 日本語
天平之甍 人民文学出版社 1980.2  913.6/234F  書庫 G23 中国語
La tuile de Tenpyô roman Collection littératures d'étranges pays Inoué Yasushi ; traduit du japonais par René Sieffert Publications orientalistes de France c1985  913.6/90F  書庫 G23 フランス語
猟銃・闘牛 新潮文庫 井上靖/著 新潮社' 1966.1  L913.6/21232N/イノ(2)  1階小説書庫 日本語
The hunting gun Library of Japanese literature by Yasushi Inoue ; tr. by Sadamichi Yokoo and Sanford Goldst 'C.E. Tuttle' 1967  240/113/#  書庫 G04 英語
Das Jagdgewehr Bibliothek Suhrkamp Yasushi Inoue ; [aus dem Japanischen von Oskar Benl] Suhrkamp 1964  913.6/189F  書庫 G23 ドイツ語
楼蘭 井上靖/ 講談社' 1959  913/I13/16  書庫 G22 日本語
Лоулань Terra nipponica Ясуси Иноуэ ; перевод с японского Гиперион 2007  913.6/315F  4階 外国語 ロシア語
敦煌 新潮文庫 井上靖/著 新潮社' 1981  L913.6/11830N/イノ  1階小説書庫 日本語
Tun-huang a novel Yasushi Inoue ; translated by Jean Oda Moy 'Kodansha International'  240/208/#  書庫 G04 英語
黒い雨 井伏鱒二/著 新潮社 1978  913/I2/6  書庫 G22 日本語
Black rain Masuji Ibuse ; translated by John bester Kodansha International 1969  240/225/#  書庫 G04 英語
冥途・旅順入城式 岩波文庫 内田百間/作 岩波書店' 1990.11  L11/33N  1階小説書庫 日本語
Realm of the dead Uchida Hyakken ; translation by Rachel DiNitto 'Dalkey Archive' 2006  913.6/269F/(2)  書庫 G23 英語
きらきらひかる 江国香織/著 新潮社' 1991.5  913.6/1442N/エク(3)  書庫 R41 日本語
Twinkle teinkle Kaori Ekuni; translated by Emi Vertical c2003  913.6/193F  4階 外国語 英語
홀리 가든 에쿠니 가오리 지음; 김난주 옮김 소담출판사 2007.1  913.6/302F  4階 外国語 韓国語
東京タワー 江国香織/著 マガジンハウス 2001.12  913.6/18384N/エク予  1階小説書庫 日本語
도쿄타워 에쿠니 가오리/지음 ; 신유희 소담 2005.1  913.6/228F  4階 外国語 韓国語
女坂 円地文子/著 角川書店' 1958  913/E6/2  書庫 G22 日本語
The waiting years Fumiko Enchi ; translated by John 'Kodansha International' 1971  240/213/#  書庫 G04 英語
Цитадель Terra nipponica Фумико Энти ; перевод с японского Гиперион 2008  913.6/316F  4階 外国語 ロシア語
悲しみの歌 遠藤周作/著 新潮社' 1980  913.6/1533  書庫 G22 日本語
Song of sadness Endo Shusaku; translated by Teruyo Shimizu 'Center for Japanese Studies, University of Michigan' 2003  913.6/197F  4階 外国語 英語
深い河(ディープ・リバー) 遠藤周作/著 講談社' 1993.6  913.6/3437N/エン(3)  書庫 R41 日本語
Deep river Shusaku Endo ; translated from the Japanese by Van C. Gessel 'Peter Owen' 1994  913.6/11F  書庫 G23 英語
最後の殉教者 遠藤周作/[著 講談社' 1980  913.6/730  書庫 G22 日本語
The final martyrs Shusaku Endo ; translated by Van C. Gessel 'New Directions' 1994  913.6/74F  書庫 G23 英語
留学 遠藤周作著 文芸春秋新社' 1965  256/11101/(2)#  書庫 B14 日本語
Foreign studies Tut books Shusaku Endo 'Tut books' 1989  240/312/#  書庫 G04 英語
イエスの生涯 遠藤周作/著 新潮社' 1980  192/2  書庫 G32 日本語
A life of Jesus Tut books by Shusaku Endo 'C.E. Tuttle' 1979  240/295/#  書庫 G04 英語
スキャンダル 遠藤周作/著 新潮社' 1986.3  913.6/18941N/エン(2)  書庫 R41 日本語
Scandal Shusaku Endo 'C.E. Tuttle' 1988  240/314/#  書庫 G04 英語
海と毒薬 遠藤周作/著 文芸春秋新社' 1959  256/8989/(2)#  書庫 B14 日本語
The sea and poison a novel Tut books Shusaku Endo 'C.E. Tuttle' 1973  240/279/#  書庫 G04 英語
聖書のなかの女性たち 遠藤周作/ 講談社' 1979  193/61  書庫 G32 日本語
성서속의여인들 기독교양서선 遠藤周作 原著 ; 韓一山 譯編 한국기독교문화원 1979.5  TK193/4  書庫 R42 韓国語
沈黙 遠藤周作/[著 新潮社' 1966.3  913.6/18951N/エン(2)  書庫 R41 日本語
침묵 遠藤周作 著 ; 金潤成 譯 성 바오로출판사 1973.7  TK913/26  書庫 R42 韓国語
Silence by Shusaku Endo 'Kodansha International' 1982  240/257/#  書庫 G04 英語
わたしが・棄てた・女 遠藤周作/[著 講談社' 1978  913.6/986N/エン  1階小説書庫 日本語
내가 버린 女子 新生女性文庫 遠藤周作 著 ; 韓一山 譯 新生社' 1978.8  TK913/20  書庫 R42 韓国語
The girl I left behind Shusaku Endo 'Peter Owen' 1994  913.6/12F  書庫 G23 英語
火山 遠藤周作著 文芸春秋新社' 1960  256/15921/#  書庫 B14 日本語
Volcano a novel Tut books Shusaku Endo 'C.E. Tuttle' c1978  240/315/#  書庫 G04 英語
口笛をふく時 遠藤周作/著 講談社' 1976  256/17431/#  書庫 B14 日本語
When I whistle a novel Tut books Shusaku Endo 'C.E. Tuttle' c1979  240/313/#  書庫 G04 英語
おバカさん 遠藤周作/[著] 中央公論社' 1979  256/9421/#  書庫 B14 日本語
Wonderful fool a novel Tut books Shusaku Endo 'C.E. Tuttle' 1974  240/311/#  書庫 G04 英語
さようなら、私の本よ! 大江健三郎/著 講談社' 2005.9  913.6/28169N/オオ  1階小説書庫 日本語
别了,我的书 大江健三郎||著, 许金龙||译 百花文艺出版社 2006.9  913.6/308F  4階 外国語 中国語
ヒロシマ・ノート 岩波新書 青版 大江健三郎/著 岩波書店' 1980  915/O3/1  書庫 G22 日本語
Hiroshima notes Kenzaburo Oe ; translated by David L. Swain and Toshi Yoneza Marion Boyars 1995  916/3F  4階 外国語 英語
個人的な体験 大江健三郎/[著] 新潮社' 1980  913/O10/4  書庫 G22 日本語
Une affaire personnelle roman Nouveau cabinet cosmopolite Kenzaburo Oe ; traduit de l'anglais par Claude Elsen Stock c1971  913.6/26F  書庫 G23 フランス語
われらの狂気を生き延びる道を教えよ 大江健三郎/[著 新潮社' 1975  913/O10/6  書庫 G22 日本語
Dites-nous comment survivre à notre folie nouvelles Du monde entier Kenzaburo Oé ; traduit du Japonais par Marc Mécréant Gallimard c1982  913.6/22F  書庫 G23 フランス語
万延元年のフットボール 大江健三郎/著 講談社' 1974  913/O10/5  書庫 G22 日本語
The silent cry Kenzaburo Oe ; translated by John Bester 'Kodansha International' 1981  913.6/1F  書庫 G23 英語
Der stumme Schrei Roman Fischer Taschenbücher Kenzaburo Oe ; aus dem Englischen von Rainer Fischer Taschenbuch Verlag 1994  913.6/17F  書庫 G23 ドイツ語
Le jeu du siècle roman Du monde entier Kenzaburô Oé ; traduit du japonais par René de Ceccatty Gallimard c1985  913.6/21F  書庫 G23 フランス語
懐かしい年への手紙 大江健三郎/著 講談社' 1987.1  913.6/18863N/オオ(2)  書庫 R41 日本語
Lettres aux années de nostalgie roman Du monde entier Kenzaburô Ôé ; traduit du japonais par René de Ceccatty Gallimard c1993  913.6/23F  書庫 G23 フランス語
M/Tと森のフシギの物語 同時代ライブラリー 大江健三郎/著 岩波書店' 1990.3  L13/1N  1階小説書庫 日本語
M/T et l'histoire des merveilles de la forêt roman Du monde entier Kenzaburo Îé ; traduit du Japonais par René de Ceccatty e Gallimard 1989  913.6/20F  書庫 G23 フランス語
芽むしり仔撃ち 大江健三郎/著 講談社' 1994.1  913.6/6769N/オオ  1階小説書庫 日本語
Nip the buds,shoot the kids Kenzaburo Oe; translated and introduced by Paul St John 'Grove Press' 1996  913.6/114F  4階 外国語 英語
個人的な体験 大江健三郎/[著] 新潮社' 1980  913/O10/4  書庫 G22 日本語
A personal matter Tut books by Kenzaburo Oë ; translated from the Japanese by John 'C.E. Tuttle' c1968  913.6/13F  書庫 G23 英語
A personal matter by Kenzaburo Oë ; tr. by John Nathan 'Grove Press' 1968  240/147  書庫 G04 英語
ピンチランナー調書 大江健三郎/[著 新潮社' 1980  913.6/1425/(2)  書庫 G22 日本語
The pinch runner memorandum Oe Kenzaburo ; translated by Michiko N. Wilson and 'M.E. Sharpe' c1994  913.6/27F  書庫 G23 英語
静かな生活 大江健三郎/著 講談社' 1990.1  913.6/727N/オオ(3)  書庫 R41 日本語
A quiet life [by] Kenzaburō Ōe ; translated from the Japanese by 'Grove Press' c1996  913.6/68F  書庫 G23 英語
新しい人よ眼ざめよ 大江健三郎/著 講談社' 1983.6  913.6/18953N/オオ(3)  書庫 R41 日本語
Rouse Up O Young Men of the New Age ! Kenzaburo Oe; translated by John Ntham 'Grove Press' c2002  913.6/113F  4階 外国語 英語
人生の親戚 大江健三郎/著 新潮社' 1989.4  913.6/18957N/オオ(2)  書庫 R41 日本語
Verwandte des Lebens Parientes de la vida Japan-Edition Kenzaburō Ōe ; aus dem Japanischen von Jaqueline Edition Q c1994  913.6/99F  4階 外国語 ドイツ語
斜影はるかな国 逢坂剛/著 朝日新聞社' 1991.7  913.6/1513N/オウ(2)  1階小説書庫 日本語
Косые тени далекой земли роман X libris Осака Го ; [перевод с японского Лю 'Азбука-классика' 2006  913.6/266F  4階 外国語 ロシア語
食堂かたつむり 小川糸/著 ポプラ社' 2008.1  913.6/32312N/オガ  1階小説室 日本語
달팽이 식당 오가와 이토/지음 ; 권남희/옮김 북폴리오 2010.1  913.6/383F  4階 外国語 韓国語
オロロ畑でつかまえて 荻原浩/著 新潮社' 1980  913.6/10634N/オギ(3)  1階小説書庫 日本語
오로로콩밭에서 붙잡아서 오기와라 히로시||지음; 서혜영||옮김 작가정신 2007.1  913.6/303F  4階 外国語 韓国語
空中ブランコ 奥田英朗/著 文芸春秋' 2004.4  913.6/25100N/オク(2)  書庫 R41 日本語
공중그네 오쿠다 히데오/지음 ; 이영미/옮김 은행나무 2005.1  913.6/227F  4階 外国語 韓国語
マドンナ 奥田英朗/著 講談社' 2002.1  913.6/21998N/オク  1階小説室 日本語
마돈나 오쿠다 히데오 ||지음; 정숙경 ||옮김 북스토리 2007.11  913.6/301F  4階 外国語 韓国語
原爆の子 広島の少年少女のうったえ 長田新/編 岩波書店' 1980  916/1611  書庫 G22 日本語
원폭의 어린이 히로시마 피폭 어린이들의 수기 교양신서 오사다 아라다 편 ; 박준희 ; 홍현길 學文社' 1996.8  916/14F  4階 外国語 韓国語
Children of Hiroshima : cloth 長田新 Publishing Committee for ”Children of Hiroshima” 1980  916/1613  書庫 G22 英語
赤穂浪士 上 大仏次郎/編著 恒文社' 1998.1  913.6/11967N/オサ  1階小説室 日本語
赤穂浪士 下 大仏次郎/著 恒文社' 1998.12  913.6/11967N/オサ  1階小説室 日本語
Les 47 rônins Osaragi Jirô ; roman traduit du japonais par Jacques Lalloz P. Picquier c2007  913.6/311F  4階 外国語 英語
五体不満足 乙武洋匡/著 講談社 1998.1  289.1/2281N/オト  書庫 G31 日本語
五体不満足 No one's perfect Kodansha English library 乙武洋匡/著 講談社インターナショナル 2004.2  L289.1/3909N/オト  書庫 B01 英語
ライオンハート 恩田陸/著 新潮社' 2000.12  913.6/15936N/オン  書庫 R41 日本語
Lion heart 온다,리쿠||지음 북스토리 2007  913.6/289F  4階 外国語 英語
夜のピクニック 恩田陸/著 新潮社' 2004.7  913.6/25563N/オン(3)  書庫 R41 日本語
밤의 피크닉 온다 리쿠 장편소설 온다 리쿠 지음 ; 권남희 옮김 대한교과서 2005.9  913.6/257F  4階 外国語 韓国語
チーム・バチスタの栄光 海堂尊/著 宝島社' 2006.2  913.6/28919N/カイ  1階小説室 日本語
巴提斯塔的荣光 (日)海堂尊/著 ; 刘子倩/译 上海人民出版社' 2009.4  913.6/378F  4階 外国語 中国語
八日目の蟬 角田光代/著 中央公論新社' 2007.3  913.6/31048N/カク  1階小説室 日本語
第八日的蝉 (日)角田光代/著 ; 刘子倩/译 江苏文艺出版社 2009.11  913.6/376F  4階 外国語 中国語
The eighth day Mitsuyo Kakuta ; translated by Margaret Mitsutani 'Kodansha International' 2010.1  913.6/390F  4階 外国語 英語
対岸の彼女 角田光代/著 文芸春秋' 2004.11  913.6/26279N/カク(2)  書庫 R41 日本語
Woman on the other shore Mitsuyo Kakuta ; translated by Wayne P. Lammers 'Kodansha International' 2007  913.6/298F/(2)  4階 外国語 英語
世界の中心で、愛をさけぶ 片山恭一/著 小学館' 2001.4  913.6/16713N/カタ予  書庫 R4 日本語
세상의 중심에서 사랑을 외치다 카타야마 쿄이치/지음 ; 안중식/옮김 지식여행 2003.12  913.6/225F  4階 外国語 韓国語
蛇にピアス 金原ひとみ/著 集英社' 2004.1  913.6/24632N/カネ  1階小説室 日本語
뱀에게피어싱 가네하라히토미/지음 문학동네 2004  913.6/199F  4階 外国語 韓国語
Snakes and earrings Hitomi Kanehara ; translated from the Japanese by David Dutton c2005  913.6/202F  4階 外国語 英語
北方謙三/著 集英社' 1983.3  913.6/1006N/キタ  1階小説書庫 日本語
The cage Kenzo Kitakata ; translated by Paul Warham Vertical c2006  913.6/272F/(2)  書庫 G23 英語
恋忘れ草 北原亜以子/著 文芸春秋' 1993.5  913.6/3157N/キタ(2)  1階小説室 日本語
The budding tree six stories of love in Edo Aiko Kitahara ; translated by Ian MacDonald Dalkey Archive Press c2008  913.6/355F  4階 外国語 英語
姑獲鳥(うぶめ)の夏 京極夏彦/著 講談社' 2003.8  913.6/23878N/キヨ  1階小説室 日本語
우부메의 여름 교고쿠 나츠히코/지음 ; 김소연/옮김 손안의책 2004.3  913.6/231F  4階 外国語 韓国語
リアルワールド 桐野夏生/著 集英社' 2003.2  913.6/23022N/キリ  1階小説室 日本語
Real world Natsuo Kirino ; translated by Philip Gabriel 'Alfred A. Knopf' c2008  913.6/393F  4階 外国語 英語
窓ぎわのトットちゃん 黒柳徹子/著 講談社' 1981.3  914.6/6119N/クロ  書庫 G52 日本語
창가의 토토 黒柳 徹子/글 프로메테우스출판사 2000  916/8F  4階 外国語 韓国語
窗边的小豆豆 新经典文库 (日) 黒柳彻子著 ; (日) 岩崎千弘插图 ; 趙玉皎 南海出版公司' 2003.1  913.6/244F  4階 外国語 中国語
Totto-chan the little girl at the window Kodansha English library Tetsuko Kuroyanagi ; translated by Dorothy Kodansha 1984  916/2F  書庫 G23 英語
小さいときから考えてきたこと 黒柳徹子/著 新潮社' 2001.11  914.6/6041N/クロ  書庫 G52 日本語
小时候就在想的事 新经典文库 (日)黑柳彻子/著 ; 赵玉皎/译 南海出版公司' 2004.7  913.6/201F  4階 外国語 中国語
不思議の国のトットちゃん 黒柳徹子/著 新潮社' 2005.5  914.6/7752N/クロ  1階小説室 日本語
不可思议的小豆豆 (日) 黒柳彻子著 ; 朱春育译 漓江出版社' 2006.1  913.6/242F  4階 外国語 中国語
アブラクサスの祭 玄侑宗久/著 新潮社' 2001.1  913.6/17977N/ゲン(2)  1階小説書庫 日本語
Das Fest des Abraxas Japan-Edition Gen'yû Sôkyû ; aus dem Japanischen übersetzt und mit ein be.bra Verlag 2007  913.6/312F  4階 外国語 英語
中陰の花 玄侑宗久/著 文芸春秋' 2001.8  913.6/17682N/ゲン(4)  書庫 R41 日本語
Au-delà des terres infinies Genyû Sôkyû ; roman traduit du japonais par Corinne Quent Éditions Philippe Picquier c2008  913.6/371F  4階 外国語 フランス語
抱擁家族 小島信夫/著 講談社' 1965  256/11285/(2)#  書庫 B14 日本語
Fremde Familie Roman Japan-Edition Kojima Nobuo ; aus dem Japanischen übersetzt und mit be.bra Verlag c2008  913.6/351F  4階 外国語 英語
Le cercle de famille Kojima Nobuo ; roman traduit du japonais par Elisabeth Suets Philippe Picquier c2006  913.6/309F  4階 外国語 フランス語
Семья мива Terra nipponica Нобуо Кодзима ; перевод с японско Гиперион 2005  913.6/208F  4階 外国語 ロシア語
おけい 上 早乙女貢/著 朝日新聞社' 1974  913.6/640  書庫 G22 日本語
おけい 下 早乙女貢/著 朝日新聞社' 1974  913.6/640  書庫 G22 日本語
Okei A girl from the provinces Mitsugu Saotome ; translated by Kenneth J. Bryson Alma 2008  913.6/353F  4階 外国語 英語
一瞬の風になれ 1 イチニツイテ 佐藤多佳子/著 講談社' 2006.8  913.6/30057N/サト(5)  書庫 R41 日本語
一瞬の風になれ 2 ヨウイ 佐藤多佳子/著 講談社' 2006.9  913.6/30057N/サト(5)  書庫 R41 日本語
一瞬の風になれ 3 ドン 佐藤多佳子/著 講談社' 2006.1  913.6/30057N/サト(5)  書庫 R41 日本語
한순간 바람이 되어라 1 제자리로! 사토 다카코/지음 ; 이규원/옮김 웅진씽크빅 2007.1  913.6/329F/1  4階 外国語 韓国語
한순간 바람이 되어라 2 준비! 사토 다카코/지음 ; 이규원/옮김 웅진씽크빅 2007.1  913.6/329F/2  4階 外国語 韓国語
한순간 바람이 되어라 3 땅! 사토 다카코/지음 ; 이규원/옮김 웅진씽크빅 2007.1  913.6/329F/3  4階 外国語 韓国語
自由学校 獅子文六/著 朝日新聞社' 1951  913/S1/1  書庫 G22 日本語
School of freedom Michigan monograph series in Japanese studies Shishi Bunroku ; translated and with an afterword Center for Japanese Studies, University of Michigan 2006  913.6/297F  書庫 G23 英語
L'école de la liberté roman Série japonaise Shishi Bunroku ; traduit du japonais par Jean-Christian Bouv Rocher c2006  913.6/284F  書庫 G23 フランス語
占星術殺人事件 島田荘司/著 講談社' 1981.12  256/23061/#  書庫 B14 日本語
The Tokyo zodiac murders Soji,Shimada; translated by Ross and Shika Mackenzie IBC Publishing c2004  913.6/183F  4階 外国語 英語
レストレス・ドリーム 笙野頼子/著 河出書房新社' 1994.2  913.6/4148N/ショ  1階小説書庫 日本語
无尽的噩梦 中日女作家新作大系. 日本方阵 (日)笙野赖子/[著] 中国文联出版社' 2001.9  913.6/181F  4階 外国語 中国語
フラガール 李相日/脚本 メディアファクトリー 2006.8  913.6/31850N/シラ  1階小説室 日本語
훌라걸 지은이: 시라이시 마미 media2.0 2007  913.6/287F  4階 外国語 韓国語
野ブタ。をプロデュース 白岩玄/著 河出書房新社' 2004.11  913.6/26299N/シラ(3)  書庫 R41 日本語
들돼지를 프로듀스 시라이와 겐 장편소설 시라이와 겐/지음 ; 양억관/옮김 황매 2005.8  913.6/229F  4階 外国語 韓国語
百円シンガー極楽天使 末永直海/著 河出書房新社' 1997.1  913.6/10358N/スエ  書庫 R41 日本語
The hundred-yen singer Naomi Suenaga ; translated by Tom Gill Peter Owen 2006  913.6/296F  書庫 G23 英語
美は乱調にあり 瀬戸内晴美/著 文芸春秋' 1984.3  913.6/21323N/セト  書庫 R41 日本語
Beauty in Disarray Harumi Setouchi; translated by Sanford Goldstein and Kazuji Tuttle 1993  913.6/147F  4階 外国語 英語
天上の青 上 曽野綾子/著 毎日新聞社' 1990.9  913.6/542N/ソノ(3)  書庫 R41 日本語
天上の青 下 曽野綾子/著 毎日新聞社' 1990.9  913.6/542N/ソノ(3)  書庫 R41 日本語
No reason for murder Ayako Sono; translated by Edward Putzar 'ICG Muse' 2003  913.6/186F  4階 外国語 英語
Синева небес Terra nipponica Соно Аяко ; перевод с японского Т Гиперион 2006  913.6/264F/(2)  書庫 G23 ロシア語
神の汚れた手 上 曽野綾子/著 朝日新聞社' 1980.1  913.6/2561  書庫 G22 日本語
神の汚れた手 下 曽野綾子/著 朝日新聞社' 1980.2  913.6/2561  書庫 G22 日本語
Watcher from the shore Ayako Sono ; translated by Edward Putzar 'Kodansha International' 1990  240/227/#  書庫 G04 英語
透光の樹 高樹のぶ子/著 文芸春秋' 1999.1  913.6/12487N/タカ(3)  書庫 R41 日本語
透光的树 中日女作家新作大系. 日本方阵 (日)高树信子/[著] 中国文联出版社' 2001.9  913.6/178F  4階 外国語 中国語
下妻物語 完 ヤンキーちゃんとロリータちゃんと殺人事件 嶽本野ばら/著 小学館' 2005.7  913.6/21862N/タケ  1階小説室 日本語
시모츠마 이야기 살인사건편 타케모토 노바라/지음 ; 김소영/옮김 두드림 2005.12  913.6/319F  4階 外国語 韓国語
遠雷 立松和平/著 河出書房新社' 1980.6  913.6/20381N/タテ  書庫 R41 日本語
Distant thunder Wahei,Tatematsu; translated from the Japanese by Lawrence J. Charles E. Tuttle c1999  913.6/191F  4階 外国語 英語
代筆屋 辻仁成/著 海竜社' 2004.1  913.6/26005N/ツジ  1階小説室 日本語
츠지 히토나리의 편지 츠지 히토나리/지음 ; 김훈아/옮김 소담 2005.5  913.6/230F  4階 外国語 英語
愛のあとにくるもの 辻仁成/著 幻冬舎' 2006.3  913.6/29169N/ツジ  1階小説室 日本語
사랑 후에 오는 것들 츠지히토나리||지음 소담출판사 2005.12  913.6/246F  4階 外国語 英語
笑いオオカミ 津島佑子/著 新潮社' 2000.11  913.6/15580N/ツシ  1階小説書庫 日本語
微笑的狼 中日女作家新作大系. 日本方阵 (日)津岛佑子/[著 中国文联出版社 2001.9  913.6/180F  4階 外国語 中国語
寵児 津島佑子著 河出書房新社' 1978.6  913.6/20483N/ツシ  書庫 R41 日本語
Child of fortune Japan's women writers Yūko Tsushima ; translated by Geraldine Harcourt 'Kodansha International' 1991  240/307/#  書庫 G04 英語
L'enfant de fortune Yûko Tsushima ; traduit du japonais par Rose-Marie Fayolle Des Femmes c1985  913.6/91F  書庫 G23 フランス語
光の領分 津島佑子/著 講談社' 1979.9  913.6/20448N/ツシ  書庫 R41 日本語
Lichtkreise Zürcher Reihe japanische Literatur Tsushima Yūko ; aus dem Japanischen von Heinrich Reinfried Theseus c1991  913.6/98F  4階 外国語 ドイツ語
書を捨てよ、町へ出よう 寺山修司/著 芳賀書店' 1967  046/233/(2)#  書庫 B02 日本語
책을 버리고 거리로 나가자 데라야마 슈지/지음 ; 김성기 이마고 2005.8  914.6/4F  4階 外国語 韓国語
悼む人 天童荒太/著 文藝春秋' 2008.11  913.6/33668N/テン予  1階小説書庫 日本語
애도하는 사람 텐도 아라타 장편소설 텐도 아라타/지음 ; 권남희/옮김 문학동네 2010.2  913.6/384F  4階 外国語 韓国語
中上健次/[著 文芸春秋' 1976.2  913.6/20532N/ナカ  書庫 R41 日本語
The Cape and other stories from the Japanese Ghetto Kenji Nakagami; translated, with a preface and aferword, by Stone Bridge Press c1999  913.6/142F/(2)  4階 外国語 英語
海を感じる時 中沢けい/[著 講談社' 1978.6  913.6/20570N/ナカ  書庫 R41 日本語
感受大海的时候 中日女作家新作大系. 日本方阵 (日)中泽惠/[著] 中国文联出版社 2001.9  913.6/179F  4階 外国語 中国語
電車男 中野独人/著 新潮社' 2004.1  913.6/26057N/ナカ(2)  書庫 R41 日本語
電車男 나카노 히토리/지음 ; 정유리/옮김 서울문화사 2005.6  913.6/223F  4階 外国語 韓国語
漱石全集 第12巻 心 夏目漱石/著 岩波書店' 1979.5  918.6/110  書庫 G22 日本語
마음 나쓰메소세키/지음 ; 김활란/ 대교베텔스 2007.12  913.6/337F  4階 外国語 韓国語
心·路边草 日本文学丛书 夏目漱石/著 上海译文出版社' 1988.06  913.6/107F  書庫 G23 中国語
吾輩は猫である 上 偕成社文庫 夏目漱石/著 偕成社文庫' 1996.7  J913/5766N/ナ  こども3文庫 日本語
吾輩は猫である 下 偕成社文庫 夏目漱石/著 偕成社文庫' 1996.7  J913/5766N/ナ  こども3文庫 日本語
나는 고양이로소이다 나쓰메소세키/지음 ; 김상수/옮김 신세계북스 2007.5  913.6/339F  4階 外国語 韓国語
ALWAYS三丁目の夕日 1 大活字文庫 西岸良平/原案 大活字' 2006.9  913.6/30973N/ヤマ  1階小説大活 日本語
Always 3번가의 석양 야마모토 코우시/지음; 한성례/옮김 대산출판사 2007.9  913.6/326F  4階 外国語 韓国語
日本捕虜志 上 長谷川伸/著 時事通信社' 1962.4  210.19/10N  書庫 G31 日本語
日本捕虜志 下 長谷川伸/著 時事通信社' 1962.4  210.19/10N  書庫 G31 日本語
Пленники войны традиции и история отношений к военнопленным в Японии Terra nipponica Хасэгава Син ; перевод с 'Издательский дом Экономическая литература' 2006  913.6/314F  4階 外国語 ロシア語
浮雲 林芙美子/著 六興出版社 1951  256/7781/#  書庫 B14 日本語
Floating clouds Japanese studies series Hayashi Fumiko ; translated by Lane Dunlop 'Columbia University Press' c2006  913.6/268F/(2)  書庫 G23 英語
Nuages flottants Hayashi Fumiko ; traduit du japonais par Corinne Atlan Rocher c2005  913.6/204F  4階 外国語 フランス語
流星の絆 東野圭吾/著 講談社' 2008.3  913.6/32562N/ヒガ予  1階小説書庫 日本語
유성의 인연 1 히가시노 게이고 장편소설 히가시노 게이고/지음 ; 양윤옥/옮김 현대문학 2009.1  913.6/362F/1  4階 外国語 韓国語
유성의 인연 2 히가시노 게이고 장편소설 히가시노 게이고/지음 ; 양윤옥/옮김 현대문학 2009.1  913.6/362F/2  4階 外国語 韓国語
探偵ガリレオ 東野圭吾/著 文芸春秋' 1998.5  913.6/11134N/ヒガ予  1階小説書庫 日本語
侦探伽利略 日本推理小说大师典藏系列 (日)东野圭吾/著 ; 赵博,戴璐璐/译 海南出版社 2008.5  913.6/381F  4階 外国語 中国語
聖女の救済 東野圭吾/著 文藝春秋' 2008.1  913.6/33498N/ヒガ予  1階小説書庫 日本語
성녀의 구세 히가시노 게이고/지음; 김맘주/옮김 재인 2009.12  913.6/386F  4階 外国語 中国語
圣女的救济 伽利略系列 (日)东野圭吾/著 ; 袁斌/译 当代世界出版社 2009.5  913.6/380F  4階 外国語 中国語
容疑者Xの献身 東野圭吾/著 文藝春秋' 2005.8  913.6/27837N/ヒガ予(5)  1階小説書庫 日本語
용의자 X의 헌신 히가시노 게이고/지음; 양억관/옮김 현대문학 2006.8  913.6/321F  4階 外国語 韓国語
嫌疑人X的献身 新经典文库 (日)东野圭吾/著 ; 刘子倩/译 南海出版公司' 2008.9  913.6/365F  4階 外国語 中国語
白夜行 東野圭吾/著 集英社' 1999.8  913.6/13204N/ヒガ予  1階小説書庫 日本語
白夜行 (日)东野圭吾/著 ; 刘姿君/译 南海出版公司 2008.9  913.6/358F  4階 外国語 中国語
宿命 講談社文庫 東野圭吾/[著 講談社' 1993.7  L913.6/25152N/ヒガ(2)  1階小説室 日本語
宿命 新经典文库 (日)东野圭吾/著 ; 张智渊/译 南海出版公司' 2009.4  913.6/369F  4階 外国語 中国語
秘密 東野圭吾/著 文藝春秋' 1998.9  913.6/11732N/ヒガ(2)  1階小説室 日本語
Naoko Keigo Higashino ; translated by Kerim Yasar Vertical c2004  913.6/392F  4階 外国語 英語
大つごもり他 現代語訳樋口一葉 樋口一葉/原作 河出書房新社' 1997.4  913.6/8891N/ヒグ  1階小説書庫 日本語
나 때문에 히구치 이치요/지음 ; 박, 영선/옮김 북스토리 2005.5  913.6/217F  4階 外国語 韓国語
In finsterer Nacht und andere Erzählungen Higuchi Ichiyō ; Aus dem Japanischen übersetzt und Iudicium' 2007  913.6/313F  4階 外国語 ドイツ語
Сверстники Terra nipponica Хигути Итиё ; перевод с японского Гиперион 2005  913.6/213F  4階 外国語 ロシア語
にごりえ・たけくらべ 新潮文庫 樋口一葉/著 新潮社' 1978.6  L913.6/21784N/ヒグ  1階小説室 日本語
키재기 히구치 이치요/지음; 이상경/옮김 생각의나무 2005.1  913.6/322F  4階 外国語 韓国語
東京タワー オカンとボクと、時々、オトン リリー・フランキー/著 扶桑社' 2005.6  913.6/27584N/リリ予  1階小説書庫 日本語
도쿄타워 엄마와 나, 때때로 아버지 리리 후란키||지음 랜덤하우스코리아 2007.1  913.6/288F  4階 外国語 韓国語
东京塔 弗兰克||著, 李颖秋||译 中信出版社 2007.1  913.6/300F  4階 外国語 中国語
白髪の唄 古井由吉/著 新潮社' 1996.8  913.6/7504N/フル  1階小説書庫 日本語
White-haired melody Michigan monograph series in Japanese studies Furui Yoshikichi ; translated by Meredith Center for Japanese Studies, The University of Michigan 2008  913.6/356F  4階 外国語 英語
天国の本屋 松久淳/著 かまくら春秋社' 2000.12  913.6/22443N/マツ(2)  1階小説室 日本語
천국의 책방 1 그, 사랑을 만나다 마쓰히사 아쓰시/지음; [다나카 와타루/그 위즈덤하우스 2007.2  913.6/323F/1  4階 外国語 韓国語
천국의 책방 2 그녀, 사랑을 추억하다 마쓰히사 아쓰시/지음; [다나카 와타루/그 위즈덤하우스 2007.2  913.6/323F/2  4階 外国語 韓国語
まほろ駅前多田便利軒 三浦しをん/著 文藝春秋' 2006.3  913.6/29256N/ミウ(2)  書庫 R41 日本語
마호로역 다다 심부름집 미우라 시온/지음; 권남희/옮김 들녘 2007.6  913.6/324F  4階 外国語 韓国語
光あるうちに 道ありき 三浦綾子/著 主婦の友社' 1983  913.6/244  書庫 G22 日本語
빛이 있는 곳에서 雪友文庫 三浦綾子 著 ; 金允玉 譯 雪友社 1973.8  TK913/32  書庫 R42 韓国語
恋空 上 切ナイ恋物語 美嘉/著 スターツ出版 2006.1  913.6/30951N/ミカ予  1階小説書庫 日本語
恋空 上 (日)美嘉(Mika)/著 ; YOH/译 上海译文出版社 2008.6  913.6/331F  4階 外国語 中国語
恋空 下 切ナイ恋物語 美嘉/著 スターツ出版 2006.1  913.6/30951N/ミカ予  1階小説書庫 日本語
恋空 下 (日)美嘉(Mika)/著 ; YOH/译 上海译文出版社 2008.7  913.6/331F  4階 外国語 中国語
愛の渇き 角川文庫 三島由紀夫/[著] 角川書店' 1951.6  L913.6/16980N/ミシ  1階小説書庫 日本語
爱的饥渴 (日)三岛由纪夫/著 ; 唐月梅/译 上海译文出版社 2009.1  913.6/363F  4階 外国語 中国語
雁の寺 水上勉/著 文芸春秋' 1968  913/M20/8  書庫 G22 日本語
The temple of the wild geese and bamboo dolls of Echizen Tsutomu Mizukami ; translated with a postscript by Dennis Wa Dalkey Archive Press 2008  913.6/347F  4階 外国語 英語
Im Tempel der Wildgänse Roman Japan-Edition Mizukami Tsutomu ; aus dem Japanischen übersetzt von Verena be.bra Verlag c2008  913.6/352F  4階 外国語 ドイツ語
越前竹人形 水上勉/[著 中央公論社' 1972.11  913.6/20895N/ミナ  書庫 R41 日本語
The temple of the wild geese and bamboo dolls of Echizen Tsutomu Mizukami ; translated with a postscript by Dalkey Archive Press 2008  913.6/347F  4階 外国語 英語
告白 湊かなえ/著 双葉社' 2008.8  913.6/33194N/ミナ予  1階小説書庫 日本語
고백 미나토 가나에 장편소설 블랙 앤 화이트 미나토 가나에/지음 ; 김선영/옮김 비채 2009.1  913.6/387F  4階 外国語 韓国語
ICO 霧の城 宮部みゆき/著 講談社 2004.6  913.6/25362N/ミヤ(2)  書庫 R41 日本語
이코 안개의 성 미야베 미유키/지음 ; 김현주/옮김 황매 2005.11  913.6/221F  4階 外国語 韓国語
火車 宮部みゆき/著 双葉社 1992.7  913.6/2321N/ミヤ(5)  書庫 R41 日本語
All She was Worth a novel by author Miyuki Miyabe Houghton Mifflin c1996  913.6/118F  4階 外国語 英語
螢川 宮本輝/著 筑摩書房' 1978.2  913.6/990N/ミヤ(2)  書庫 R41 日本語
반딧불 강 문학동네 세계문학 미야모토 테루 지음 ; 허호 옮김 문학동네 2006.4  913.6/256F  4階 外国語 韓国語
アフターダーク 村上春樹/著 講談社 2004.9  913.6/25701N/ムラ(2)  書庫 R41 日本語
어둠의 저편 무라카미 하루키/지음 ; 임홍빈/옮김 문학사상 2005.5  913.6/224F  4階 外国語 韓国語
ノルウェイの森 上 村上春樹/著 講談社 1987.9  913.6/20999N/ムラ(4)  書庫 R41 日本語
ノルウェイの森 下 村上春樹/著 講談社 1987.9  913.6/20999N/ムラ(3)  書庫 R41 日本語
노르웨이의 숲 무라카미하루키/지음 한양출판 1993  913.6/28F  書庫 G23 韓国語
挪威的森林 村上春树/著 ; 林少华/译 上海译文出版社 2007.6  913.6/318F  4階上海の窓 中国語
Norwegian wood Haruki Murakami ; translated from the Japanese by Jay Rubin Vintage Books 2000  913.6/111F  4階 外国語 英語
La ballade de l'impossible roman Haruki Murakami ; traduit du japonais par Rose-Marie Makino- Seuil c1994  913.6/7F  書庫 G23 フランス語
ねじまき鳥クロニクル 第1部 泥棒かささぎ編 村上春樹/[著] 新潮社 1994.4  913.6/4306N/ムラ(4)  書庫 R41 日本語
ねじまき鳥クロニクル 第2部 予言する鳥編 村上春樹/[著] 新潮社 1994.4  913.6/4306N/ムラ(4)  書庫 R41 日本語
ねじまき鳥クロニクル 第3部 鳥刺し男編 村上春樹/[著] 新潮社 1995.8  913.6/4306N/ムラ  1階小説室 日本語
奇鸟行状录 村上春树文集 (日)村上春树/著 ; 林少华/译 上海译文出版社 2002.11  913.6/343F  4階 外国語 中国語
The wind-up bird chronicle Borzoi books Haruki Murakami ; translated from the Japanese by Jay Rubin Knopf 1997  913.6/62F  書庫 G23 英語
風の歌を聴け 村上春樹/著 講談社 1979.7  913.6/5138  書庫 G22 日本語
且听风吟 村上春树文集 村上春树||著 上海译文出版社 2001.8  913.6/293F  4階 外国語 中国語
東京奇譚集 村上春樹/著 新潮社 2005.9  913.6/27962N/ムラ(2)  書庫 R41 日本語
도쿄기담집 무라카미하루키||지음 문학사상사 2006.4  913.6/247F  4階 外国語 韓国語
海辺のカフカ 上 村上春樹/[著] 新潮社 2002.9  913.6/21685N/ムラ(4)  書庫 R41 日本語
해변의 카프카 하 무라카미 하루키/지음; 김춘미/옮김 문학사상사 2003.7  913.6/325F  4階 外国語 韓国語
海辺のカフカ 下 村上春樹/[著] 新潮社 2002.9  913.6/21685N/ムラ(5)  書庫 R41 日本語
해변의 카프카 상 무라카미 하루키/지음; 김춘미/옮김 문학사상사 2003.7  913.6/325F  4階 外国語 韓国語
海边的卡夫卡 村上春树文集 (日)村上春树/著 上海译文出版社 2003.4  913.6/175F  4階 外国語 中国語
Kafka on the shore Haruki Murakami ; translated from the Harvill Press 2005  913.6/214F  4階 外国語 英語
めくらやなぎと眠る女 TWENTY-FOUR STORIES 村上春樹/著 新潮社 2009.11  913.6/35375N/ムラ  1階小説室 日本語
Blind willow, sleeping woman Haruki Murakami ; translated from the Japanese by Philip Gab Harvill Secker 2006  913.6/283F  4階 外国語 英語
1Q84 BOOK1 a novel 4月-6月 村上春樹/著 新潮社 2009.5  913.6/34462N/ムラ予  1階小説書庫 日本語
1Q84 book 1 무라카미 하루키 장편소설 4月-6月 무라카미 하루키/지음 ; 양윤옥/옮김 문학동네 2009.8  913.6/388F/1  4階 外国語 韓国語
1Q84 BOOK2 a novel 7月-9月 村上春樹/著 新潮社 2009.5  913.6/34462N/ムラ予  1階小説書庫 日本語
1Q84 book 2 무라카미 하루키 장편소설 7月-9月 무라카미 하루키/지음 ; 양윤옥/옮김 문학동네 2009.9  913.6/388F/2  4階 外国語 韓国語
ダンス・ダンス・ダンス上  村上春樹/著 講談社 1988.1  913.6/20998N/ムラ  書庫 R41 日本語
ダンス・ダンス・ダンス下 村上春樹/著 講談社 1988.1 913.6/20998N/ムラ 書庫 R41 日本語
舞!舞!舞! 村上春树文集 村上春树||著 上海译文出版社 2002  913.6/291F  4階 外国語 中国語
羊をめぐる冒険 村上春樹/著 講談社 1982.1  913.6/21000N/ムラ  書庫 R41 日本語
寻羊冒险记 村上春树文集 村上春树||著 上海译文出版社 2001.8  913.6/292F  4階 外国語 中国語
A wild sheep chase a novel by Haruki Murakami ; translated by Alfred Birnbaum Kodansha International c1989  240/235/#  書庫 G04 英語
国境の南、太陽の西 村上春樹/著 講談社 1992.1  913.6/2554N/ムラ(4)  書庫 R41 日本語
国境以南太阳以西 村上春树文集 (日)村上春树/著 ; 林少华/译 上海译文出版社 2001.8  913.6/342F  4階 外国語 中国語
中国行きのスロウ・ボート 村上春樹/著 中央公論社 1983.5  913.6/3773  書庫 G22 日本語
去中国的小船 (日)村上春树/著 ; 林少华/译 上海译文出版社 2008.7  913.6/345F  4階 外国語 中国語
神の子どもたちはみな踊る 村上春樹/著 新潮社 2000.2  913.6/14150N/ムラ(2)  書庫 R41 日本語
After the quake Haruki Murakami; translated from the Japanese by Jay Rubin A.A. Knopf c2002  913.6/123F/(2)  書庫 G23 英語
スプートニクの恋人 村上春樹/著 講談社 1999.4  913.6/12808N/ムラ(2)  書庫 R41 日本語
Sputnik sweetheart a novel by Haruki Murakami ; translated from the Japanese by Philip Knopf' 2001  913.6/110F  4階 外国語 英語
限りなく透明に近いブルー 村上竜/著 講談社 1976.7  913.6/21004N/ムラ  書庫 R41 日本語
Almost transparent blue Ryū Murakami ; translated by Nancy Andrew Kodansha International 1977  240/212/#  書庫 G04 英語
コインロッカー・ベイビーズ 上 村上竜/著 講談社 1980.1  913.6/21005N/ムラ(3)  書庫 R41 日本語
コインロッカー・ベイビーズ 下 村上竜/著 講談社 1980.1  913.6/21005N/ムラ  書庫 R41 日本語
Coin locker babies Ryū Murakami ; translated by Stephen Snyder Kodansha International 1995  913.6/71F  書庫 G23 英語
インザ・ミソスープ 村上竜/著 読売新聞社 1997.1  913.6/10224N/ムラ  書庫 R41 日本語
In the miso soup Ryu Murakami ; translated by Ralph McCarthy Penguin Books 2006  913.6/237F  4階 外国語 英語
半島を出よ 上 村上龍/著 幻冬舎 2005.3  913.6/27108N/ムラ(3)  書庫 R41 日本語
반도에서 나가라 상 무라카미류||지음 스튜디오 본프리 2006.4  913.6/245F  4階 外国語 韓国語
半島を出よ 下 村上龍/著 幻冬舎 2005.3  913.6/27108N/ムラ(3)  書庫 R41 日本語
반도에서 나가라 하 무라카미류||지음 스튜디오 본프리 2006.4  913.6/245F  4階 外国語 韓国語
風に舞いあがるビニールシート 森絵都/著 文藝春秋 2006.5  913.6/29605N/モリ(3)  書庫 R41 日本語
바람에 휘날리는 비닐 시트 모리,에토||지음 시공사 2007.1  913.6/290F  4階 外国語 韓国語
カラフル 森絵都/作 理論社 1998.7  J913/6747N/モ  1階YA展示 日本語
컬러풀 에토 모리/지음 ; 이송희/옮김 문학수첩 리틀북스 2004.2  913.6/226F  4階 外国語 韓国語
徳川家康 1 出生乱離の巻 山岡荘八/著 講談社 1978  913.6/1200  書庫 G22 日本語
德川家康 第1部 新经典文库乱世孤主 (日)山冈庄八/著 ; 岳远坤,陈都伟/译 南海出版公司 2007.11  913.6/370F/1  4階 外国語 中国語
徳川家康 第2巻 獅子の座の巻 続 山岡荘八/著 講談社 1978  913.6/1200  書庫 G22 日本語
德川家康 第2部 新经典文库 崛起三河 (日)山冈庄八/著 ; 陈都伟/译 南海出版公司 2007.11  913.6/370F/2  4階 外国語 中国語
徳川家康 第3巻 葦かびの巻 うず潮の巻 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第3部 新经典文库 天下布武 (日)山冈庄八/著 ; 陈都伟/译 南海出版公司 2008.1  913.6/370F/3  4階 外国語 中国語
徳川家康 第4巻 うず潮の巻 続 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第4部 新经典文库 兵变本能寺 (日)山冈庄八/著 ; 王维幸/译 南海出版公司 2008.1  913.6/370F/4  4階 外国語 中国語
徳川家康 第5巻 颶風の巻 心火の巻 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第5部 新经典文库 龙争虎斗 (日)山冈庄八/著 ; 王维幸/译 南海出版公司 2008.2  913.6/370F/5  4階 外国語 中国語
徳川家康 6 講談社文庫 燃える土の巻 山岡荘八/[著] 講談社 1979  L913.6/10182N/ヤマ  1階小説書庫 日本語
德川家康 第6部 新经典文库 双雄罢兵 (日)山冈庄八/著 ; 清光/译 南海出版公司 2008.2  913.6/370F/6  4階 外国語 中国語
徳川家康 第7巻 無相門の巻 竜虎の巻 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第7部 新经典文库 南征北战 (日)山冈庄八/著 ; 李超楠/译 南海出版公司 2008.5  913.6/370F/7  4階 外国語 中国語
徳川家康 第8巻 竜虎の巻 続 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第8部 新经典文库 枭雄归尘 (日)山冈庄八/著 ; 王维幸/译 南海出版公司 2008.5  913.6/370F/8  4階 外国語 中国語
徳川家康 第9巻 佗茶の巻 明星瞬くの巻 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第9部 新经典文库 关原合战 (日)山冈庄八/著 ; 王维幸/译 南海出版公司 2008.5  913.6/370F/9  4階 外国語 中国語
徳川家康 第10巻 明星瞬くの巻 続 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第10部 新经典文库 幕府将军 (日)山冈庄八/著 ; 岳远坤/译 南海出版公司 2008.6  913.6/370F/10  4階 外国語 中国語
徳川家康 第11巻 日蝕月蝕の巻 軍荼利の巻 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第11部 新经典文库 王道无敌 (日)山冈庄八/著 ; 李菁菁/译 南海出版公司 2008.6  913.6/370F/11  4階 外国語 中国語
徳川家康 第12巻 軍荼利の巻 続 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第12部 新经典文库 大坂风云 (日)山冈庄八/著 ; 王维幸/译 南海出版公司 2008.6  913.6/370F/12  4階 外国語 中国語
徳川家康 第13巻 泰平胎動の巻 江戸・大坂の巻 山岡荘八/著 講談社 1978  256/24053/#  書庫 B14 日本語
德川家康 第13部 新经典文库 长河落日 (日)山冈庄八/著 ; 岳远坤/译 南海出版公司 2008.6  913.6/370F/13  4階 外国語 中国語
運命の人 1 山崎豊子/著 文芸春秋 2009.4  913.6/34348N/ヤマ  1階小説室 日本語
운명의 인잔 1 밀약 密約 야마사키 도오코 신원문화사 2010.2  913.6/385F/1  4階 外国語 韓国語
運命の人 2 山崎豊子/著 文芸春秋 2009.4  913.6/34348N/ヤマ予  1階小説書庫 日本語
운명의 인잔 2 재판 裁判 야마사키 도오코 신원문화사 2010.2  913.6/385F/2  4階 外国語 韓国語
ベッドタイムアイズ 山田詠美/著 河出書房新社 1985.11  913.6/21078N/ヤマ  書庫 R41 日本語
床上的眼睛 中日女作家新作大系. 日本方阵 (日)山田咏美/[著] 中国文联出版社 2001.9  913.6/177F  4階 外国語 中国語
Bedtime eyes Amy Yamada ; translated by Yumi Gunji and Marc Jardine c2006  913.6/271F/(2)  書庫 G23 英語
Час кошки Terra nipponica Эйми Ямада ; перевод с японского Гиперион 2008  913.6/360F  4階 外国語 ロシア語
異人たちとの夏 山田太一/著 新潮社 1987.12  913.6/21142N/ヤマ  書庫 R41 日本語
Strangers Taich Yamada; translated by Wayne P. Lammers Vertical c2003  913.6/182F  4階 外国語 英語
Лето с чужими Таити Ямада ; [перевод с японског Эксмо 2006  913.6/265F/(2)  書庫 G23 ロシア語
利休にたずねよ 山本兼一/著 PHP研究所 2008.11  913.6/33508N/ヤマ予  1階小説書庫 日本語
리큐에게 물어라 야마모토 겐이치 장편소설 문학동네 세계문학 야마모토 겐이치/지음 ; 권영주/옮 문학동네 2010.3  913.6/382F  4階 外国語 韓国語
石に泳ぐ魚 柳美里/著 新潮社 2002.1  913.6/22136N/ユウ  1階小説室 日本語
돌에서 헤엄치는 물고기 유미리 장편소설 유미리 [지음] ; 한성례 옮김 문학동네 2006.2  913.6/258F  4階 外国語 韓国語
蒼い時 山口百恵/著 集英社 1980.9  950/1457/#  書庫 B23 日本語
苍茫的时刻 山口百惠自叙传 山口百惠/著 ; 安可/译 漓江出版社 1982.3  767.8/11F  書庫 G23 中国語
ドグラ・マグラ 夢野久作/著 沖積舎 1988.9  256/30675/#  書庫 B13 日本語
Dogra magra roman Kyûsaku Yumeno; traduit du japonais par Patrick Honnoré P. Picquier c2003  913.6/185F  4階 外国語 英語
ぼぎちん 横森理香/著 文芸春秋 1994.8  913.6/4744N/ヨコ  1階小説書庫 日本語
Tokyo tango Rika Yokomori ; translated by Tom Gill Duckworth Overlook 2006  913.6/270F/(2)  書庫 G23 英語
陰の季節 横山秀夫/著 文芸春秋 1998.1  913.6/12044N/ヨコ(2)  1階小説室 日本語
그늘의 계절 요코야마 히데오/지음; 민경욱/옮김 랜덤하우스코리아 2007.11  913.6/327F  4階 外国語 韓国語
涙そうそう 幻冬舎文庫 吉田紀子/[著] 幻冬舎 2006.9  L913.6/31659N/ヨシ  1階小説室 日本語
눈물이 주룩주룩 요시다노리코,; 요시다다카오||지음; 홍성민|| 대교베텔스만 2007.4  913.6/281F  4階 外国語 韓国語
アルゼンチンババア よしもとばなな/著 ロッキング・オン 2002.12  913.6/22664N/ヨシ  1階小説室 日本語
아르헨티나 할머니 요시모토 바나나||글 민음사 2007.4  913.6/282F  4階 外国語 韓国語
つぐみ 吉本ばなな/著 中央公論社' 1989.3  913.6/8766N/ヨシ(3)  書庫 R41 日本語
Goodbye Tsugumi by Banana Yoshimoto 'Grove Press' 2002  913.6/121F  4階 外国語 英語
白河夜船 吉本ばなな/著 福武書店 1989.7  913.6/21125N/ヨシ  書庫 R41 日本語
Asleep Banana Yoshimoto ; translated from Japanese by Michael Emmer Faber & Faber 2000  913.6/103F  4階 外国語 英語
花埋み 渡辺淳一/[著] 河出書房新社' 1980  256/13873/(2)#  書庫 B14 日本語
Beyond the blossoming fields Jun'ichi Watanabe ; Translated by Deborah Iwabuchi and Anna Alma 2008  913.6/354F  4階 外国語 英語
蹴りたい背中 綿矢りさ/著 河出書房新社 2003.8  913.6/23928N/ワタ(2)  書庫 R41 日本語
발로 차 주고 싶은 등짝 와타야 리사/지음 황매 2004.6  913.6/190F  4階 外国語 韓国語
Appel du pied Rusa Wataya Philippe Picquier c2005  913.6/215F  4階 外国語 フランス語

ページ先頭へ